Дао Дэ Цзин Лао Цзы Чжуан Цзы Стихотворения Басё Руми И-Цзин

 

Бхагавадгита Молитва Рабийи Просветление Песнь Махамудры Гостевая книга Обратная связь Виктория Веретина

 

 

Должны ли мы полагать, что Бои был прав, а разбойник Чжи нет?
В мире никто не в силах избежать смерти.
Того, кто гибнет из-за милосердия и долга, величают благородными мужами.
Того, кто гибнет ради имущества и богатства, зовут низкими людьми.
Жертвуют собой одинаково, почему же становятся благородными и низкими?
Разбойник Чжи также сократил свою жизнь и повредил своей природе, как и Бои.
Откуда между ними появилось различие?
Какая разница, кто низкий, а кто благородный?
Того, кто подчиняет свою природу милосердию и долгу, будь он даже умен, как ученые Цзэн и Ши, я не назову великими.
Того, кто насилует свою природу в угоду пяти вкусовым ощущениям, даже если он совершенен, как Юй Эр, я тоже не назову великим.
Того, кто подчиняет свою природу пяти звукам, будь он даже столь искусен в музыке, как Наставник Куан, я не назову чутким.
Того, кто терзает свою природу в угоду пяти цветам, даже если он различает оттенки так, как Видящий Паутину Издали, я не назову зорким.
Когда я называю кого-то великим, то говорю не о милосердии и долге, а о полноте жизненных свойств.
Называя кого-либо великим, я говорю не об умении различать пять вкусовых ощущений, а о доверии к своей природе и своей судьбе.
Я называю чутким не того человека, который слышит других, а того, кто слышит себя.
Я называю зорким не того, кто видит других, а того, кто видит самого себя.
Смотрит на других тот, кто не всматривается в себя.
Слушает других тот, кто не вслушивается в себя.
Овладевает другими тот, кто не владеет собой.
Он берет то, что принадлежит другим, а не то,
что обрел сам.
Стремится к тому, что пригодно для других,
забывая о том, что пригодно для него самого.

вперед